欢迎来到财经新闻网

“《雪线上的奔布拉——我给孔繁森当翻译》新书分享会”在济南举办 讲述孔繁森初入西藏那些不为人知的故事《庆余年2》:光脚的二皇子最无心争位,秘密在那一面墙的鞋子里(资讯 翻译)关于雪线还有一个奇特的现象

编辑:大众生活      来源:大众生活     

2024-08-04 03:28:55 

 

海报新闻记者 李金珊 杜虹晓 济南报道Dai财经新闻网

7月27日下午,献礼中央对口支援西藏30周年的主题出书力作《雪线上的奔布拉——我给孔繁森当翻译》(山东教育出书社、西藏人民出书出书)新书分享会在书博会会场西藏展区召开。Dai财经新闻网

记者了解到,本书是以作为孔繁森在西藏的首任秘书、翻译兼警卫阿旺曲尼的独特的身份与视角,首次详尽讲述了孔繁森初入西藏的诸多不为人知的故事,展现了孔繁森与藏族同胞间的深厚友谊,记述了他们共同奋斗的岁月。Dai财经新闻网

会上,图书创作团队成员杨润勤和记者分享了他的创作历程,为确保内容的真实性与丰富性,创作团队深入西藏多地实地采访,追寻孔繁森与阿旺曲尼的足迹,寻访相关人物,搜集第一手资料,经过多轮精心打磨与修订,最终出现出这部饱含深情与温度的作品。Dai财经新闻网

回忆起孔繁森,杨润勤表现,30年前,孔繁森因公殉职,那时从报纸上、收音机里听了孔繁森的事迹,深受感动。后来又读过写孔繁森的陈诉文学,其高大的人物形象就在他心里扎了根。当听朋友说起,当年孔繁森第一次援藏的地方在喜马拉雅山北坡的岗巴县,那里海拔高、最艰苦,但由于种种原因,孔繁森在那里的故事报道的很少,那里才是孔繁森精神的发源地时,他便很想去挖掘孔繁森当年少为人知的英雄故事。Dai财经新闻网

“2024年是孔繁森殉职30周年,可以写一部长篇陈诉文学,完善英雄故事,让人们更加全面了解孔繁森。让我动了心,我放下手里的活儿,10月24日和同事们组成采访小组,动身到西藏采访。”杨润勤说。Dai财经新闻网

实地采访中,杨润勤“挖”了很多孔繁森和阿旺曲尼的故事,满载而归。“1980年,孔繁森在风雪中救活了一个3岁的孩童,见孩子喉咙里有痰卡前,脸白如纸,生命告急,他要马上给孩子口对口吸痰,将痰液吸到他的嘴里,他吐掉又吸,直到孩童发出嘹亮的哭声……孩童父母给他跪下,叫他救人命的菩萨,他说他不是菩萨,是共产党的一个干部。”杨润勤表现,这个故事让他和同事颇为感动,“试想一下,除了自己的孩子有谁能嘴包着嘴吸痰,孔繁森能。”Dai财经新闻网

通过一个个故事,一个汉族干部真心实意对待藏族同胞的心境自然而然地显现出来。也让读者从小事里感受到孔繁森的大格局、正能量、大情怀。Dai财经新闻网

从西藏回来后,50天左右的时间,杨润勤写出了初稿,接着,采访小组和编辑又经过讨论、酝酿,六易其稿。后来,西藏人民出书社、山东教育出书社联合,以汉语和藏语两个版本出书了这本《雪线上的奔布拉——我给孔繁森当翻译》。Dai财经新闻网

中国出书协会副理事长、中国图书评论学会会长郭义强在会上表现,本书选题很独特。在全国对口支援西藏30周年的时候,推出孔繁森同志的翻译亲口讲述孔繁森在岗巴一线工作感人事迹的作品,这种第一视角的见证,让读者更加直观地了解孔繁森同志在严峻的自然条件下如何坚持不懈地开展工作,践行着中国共产党人的初心和使命,视角很独特,很有价值。Dai财经新闻网

Dai财经新闻网

发表我的评论 共有条评论
    名字:
全部评论
'); })(); /* 360自动推送代码 */