欢迎来到财经新闻网

2020,外媒眼中的深圳 Shenzhen in the spotlight of foreign media(chinazone都会资讯)我眼中的深圳的演讲稿,

编辑:147小编      来源:147小编     

2024-07-11 17:29:27 

 

2020年适逢深圳经济特区建立40周年,外媒纷纷点赞深圳40年巨大成绩uLU财经新闻网

参考消息发布的《中国都会海外影响力分析陈诉》,深圳的都会海外影响力排名全国前三,成为海外新闻资讯类网站的重头报道对象。uLU财经新闻网

This year marks the 40th anniversary of the establishment of the Shenzhen Special Economic Zone. Shenzhen was discussed by foreign media which spotlighted the citys development and achievements.uLU财经新闻网

According to the Analysis Report on Overseas Influence of Chinese Cities (2020) released by Cankao Xiaoxi, Shenzhen ranked among the top three cities in China in terms of overseas influence and has remained a dominant feature on international news and information websites.uLU财经新闻网

2020uLU财经新闻网

CNN reveals Shenzhen’s secrets to sustainable prosperityuLU财经新闻网

CNN解读深圳可连续发展之路uLU财经新闻网

ON Dec. 17 the Cable News Network (CNN) dedicated a webpage to Shenzhen’s environmental innovations, decoding how Shenzhen could become “China’s most sustainable city” while sustaining rapid economic growth.uLU财经新闻网

12月17日,美国有线电视新闻网(CNN)发布了一个专题页面,介绍深圳的环保创新,解读深圳如何在保持经济快速增长的同时,成为 “中国最可连续发展的都会。”uLU财经新闻网

A screenshot of the webpage. (CNN专题报道截图)uLU财经新闻网

CNNs digital platform has a monthly average of 3.67 billion page views globally.uLU财经新闻网

CNN数字平台全球月平均页面浏览量高达36.7亿。uLU财经新闻网

In the featured article titled “A Sustainable Path to Prosperity,” CNN cited the regeneration project of the Dasha River Ecological Corridor in Nanshan District as a striking example of the government’s determination to empower both ecological and financial development with technology and innovation. “Once deserted, the 8.5-mile-long greenway follows the pristine Dasha River, along which plants grow and flowers blossom as runners, cyclists and paddlers go by. Exotic birds land on the corridor, a never before seen occurrence,” the article says.uLU财经新闻网

在题为《可连续的繁荣之路》的专题文章中,CNN特别提到南山区大沙河生态长廊的改造工程,认为这一项目充实彰显了深圳市政府以科技创新赋能生态和金融发展的坚定决心。文章称:“曾一度荒废的大沙河生态长廊,如今河水清澈,花草树木沿河道生长,人们在这里跑步、骑行、划船。在这里,一些前所未见的珍奇鸟类也会光顾。”uLU财经新闻网

A screenshot of the featured article. (CNN专题报道截图)uLU财经新闻网

A beautiful view of the Dasha River Ecological Corridor in Nanshan District.uLU财经新闻网

美丽的大沙河生态长廊uLU财经新闻网

The vegetation along the river was carefully selected which is non-invasive to the native species and can help purify rainwater and city wastewater, Stone Shen, Vice-President of the Buildings + Places in AECOM China, was quoted as saying. AECOM is a global infrastructure firm behind the transformation of the Dasha River.uLU财经新闻网

据悉,全球基础设施公司AECOM中国区建筑+场合副总裁Stone Shen表现,沿河的植被是经过精心挑选的,对当地物种没有侵害性,同时有助于过滤雨水和都会污水中的污染物。uLU财经新闻网

CNN also highlights the fact that Shenzhen is one of the cities in China with multiple parks and is dubbed “the City of a Thousand Parks.” “In light of the COVID-19 global pandemic, the importance of having outdoor green spaces in cities is more apparent than ever. They allow people to exercise, be in nature, and have social interactions while keeping safely distant,” CNN says.uLU财经新闻网

A screenshot of the featured article.(CNN专题报道截图)uLU财经新闻网

CNN还特别指出,深圳是中国拥有众多公园的都会之一,被称为“千园之城。”报道称:“在新冠疫情笼罩下,都会拥有户外绿地比以往任何时候都更加重要。它们可以让人们在保持宁静距离的同时,锻炼身体、融入自然、进行社会交往。”uLU财经新闻网

A screenshot of the featured article.(CNN专题报道截图)uLU财经新闻网

Shenzhen’s government policies and regulations are believed as the main reasons behind the city’s blue sky and clean air.uLU财经新闻网

CNN文章指出,深圳的蓝天白云、清新空气,得益于市政府出台的一系列政策法规。uLU财经新闻网

According to the article,the Shenzhen government has been working on transitioning the city’s economic model by replacing companies and manufacturers that do not meet environmental standards with green manufacturers and by supporting firms that focus on technological innovation.uLU财经新闻网

文章称,深圳市政府致力于都会经济模式的转型,淘汰环保不达标的企业和制造商,以绿色厂家取代别的,政府也对技术创新企业给予鼎力大举支持。uLU财经新闻网

A screenshot of the featured article.(CNN专题报道截图)uLU财经新闻网

Technology is another powerful method to reduce carbon emissions. “By implementing policies that reward low-emitters, Shenzhen is able to consistently nurture new designs and technologies, which in turn feed its environmental efforts,” the article says.uLU财经新闻网

高科技也是深圳推进减排的手段之一。文章称:“通过奖励低排放公司,深圳能够不停培育新设计和技术,而这些设计和技术反过来又会促进深圳的环境掩护。”uLU财经新闻网

In a conversation with CNN, environmental expert Ma Jun is convinced that Shenzhen’s greatest advantage in powering its ecological efforts lies in next-generation technologies such as big data, cloud computing, 5G, Internet of Things (IoT) and blockchain.uLU财经新闻网

环保人士马军表现,他坚信深圳助力生态的最大优势在于利用下一代技术,包罗大数据、云计算、5G、物联网(IoT)和区块链等。uLU财经新闻网

A screenshot of the featured article.(CNN专题报道截图)uLU财经新闻网

In the concluding part of the article, CNN says that a greener Shenzhen has gained worldwide recognition, particularly for its push for electric vehicles (EV) and introduction of a pilot green vehicle program. “It is also the first city in the world to have all its buses run on batteries, and its taxis and ride-hail vehicles will likely follow suit,” CNN says.uLU财经新闻网

在文章的最后部门,CNN认为,一个更加绿色的深圳已经受到全世界的认可。其中,推动电动汽车(EV)和引入绿色汽车试点项目更值得全世界学习。文章表现:“深圳也是世界上第一个实现公交车100%电动化的都会,出租车和网约车也有望全部实现电动化。”uLU财经新闻网

CNN also points out that Shenzhen is pioneering market-based environmental management, including the launch of China’s first carbon emissions trading market in 2013 and the implementation of a set of green finance regulations in 2020.uLU财经新闻网

CNN还指出,深圳正率先开创市场化的环境管理体制。例如,深圳2013年启动了中国首个碳排放交易市场,2020年实施了一揽子绿色金融法规。uLU财经新闻网

2020uLU财经新闻网

The Reuters focuses on Shenzhen piloting comprehensive reformsuLU财经新闻网

路透社关注深圳综合改革试点 uLU财经新闻网

A screenshot of the Reuters report.(路透社报道截图)uLU财经新闻网

A screenshot of the Reuters report.(路透社报道截图)uLU财经新闻网

In an article published by The Reuters on Oct. 18, Shenzhen’s autonomy to pilot reforms in market reform and integration was highlighted. The article mentioned that President Xi called for Shenzhen to strengthen property rights and protection of entrepreneurs, and supported Shenzhen to pursue reforms and become a model city for a strong socialist country.uLU财经新闻网

路透社10月18日发表的一篇文章中,强调了深圳在市场化改革和一体化方面的改革试点自主权。文章提到,习近平总书记在庆祝特区建立40周年大会讲话中要求深圳加强产权和企业家掩护,支持深圳进行改革,成为社会主义强国的典范都会uLU财经新闻网

The article also mentioned that Shenzhen will launch stock index-futures products and will be allowed to issue offshore yuan-denominated local government bonds. “Some companies will be allowed, via pilot projects, to issue shares or Chinese Depositary Receipts, which allow Chinese tech companies listed overseas to also list at home,” the article says.uLU财经新闻网

文章还提到,深圳将推出股指期货产物,并允许发行离岸人民币计价的地方政府债券。“一些公司将通过试点项目获准发行股票或中国存托凭证,使在海外上市的中国科技公司也可以在国内上市。”报道说。uLU财经新闻网

2020uLU财经新闻网

La Vanguardia: Shenzhen is a hub of technology which achieves full 5G coverageuLU财经新闻网

西班牙《先锋报》: 深圳是一座科技之都,已全面摆设5G网络uLU财经新闻网

A screenshot of La Vanguardias report.(西班牙《先锋报》截图)uLU财经新闻网

A screenshot of La Vanguardias report.(西班牙《先锋报》截图)uLU财经新闻网

A report by La Vanguardia, one of the most prestigious media outlets in Spain, gives attention to Shenzhen’s technological development and the city’s efficient spirit. “In just four decades, marshes have given way to large avenues and futuristic skyscrapers - more than one hundred buildings exceed 200 meters in height. It is the first city in the world with a comprehensive deployment of 5G networks,” the article says. "Time is money, efficiency is life" is one of the mottos of this great city. With this philosophy, its economy has been able to grow at an annual rate of 22%; its GDP in 2018 exceeded US$ 370 billion, surpassing Hong Kong.”uLU财经新闻网

据西班牙《先锋报》网站10月14日报道,短短40年,宽阔的大道和未来派的摩天大楼取代了沼泽地,深圳还是全球第一个全面摆设5G网络的都会。“时间就是金钱,效率就是生命”,是这座伟大都会的座右铭之一。凭借这种理念,深圳经济实现了年均增速22%的增长,其人均年收入已从73欧元增长至2.3万欧元,2018年的国内生产总值凌驾香港,到达3700亿美元。uLU财经新闻网

In addition to the above-mentioned three major media outlets, other international mainstream media outlets including Associated Press, The New York Times and Nikkei Asian Review also centered on spotlights to Shenzhen this year, covering the remarkable accomplishments the Special Economic Zone has achieved over the past years.uLU财经新闻网

除上述三家外媒外,美联社、《纽约时报》、《日经亚洲评论》等国际主流媒体也纷纷在今年聚焦深圳, 报道经济特区在各领域取得的显著成绩uLU财经新闻网

A screenshot of Associated Press article.(美联社报道截图)uLU财经新闻网

A screenshot of Associated Press article.(美联社报道截图)uLU财经新闻网

Associated Press said in an article published Dec. 14 that Shenzhen serves as an economic engine in government plans to integrate and develop cities in the Pearl River Delta Region.uLU财经新闻网

美联社网站10月14日发表文章称,在政府制定的整合和发展珠三角都会计划中,深圳被认为是该地区的经济引擎。uLU财经新闻网

1uLU财经新闻网

2uLU财经新闻网

A screenshot of an opinion piece published on The New York Times.(《纽约时报》报道截图)uLU财经新闻网

A screenshot of an opinion piece published on The New York Times.(《纽约时报》报道截图)uLU财经新闻网

In an opinion article posted on The New York Times website on Oct. 14, on which the celebration took place, the writer mentioned that Shenzhen would become a proving ground for upgrading China’s economy and strengthening innovation.uLU财经新闻网

10月14日,《纽约时报》网站发表评论文章,称深圳将成为中国经济升级和加强创新的试验田。uLU财经新闻网

A screenshot of the article on Nikkei Asian Review.(《日经亚洲评论》报道截图)uLU财经新闻网

A screenshot of the article on Nikkei Asian Review.(《日经亚洲评论》报道截图)uLU财经新闻网

Nikkei Asian Review’s article titled “Shenzhens success overshadows Chinas other special economic zones” praised Shenzhen’s ability to accumulate sufficient capital and expertise for its local businesses. It also mentioned that a number of Shenzhen-based prominent companies, including Tencent Holdings, Huawei Technologies, BYD and Ping An Insurance Group, serve as powerful engines for the citys growth.uLU财经新闻网

《日经亚洲评论》发表题为 “深圳领跑中国经济特区发展”的文章,歌颂深圳有能力为当地企业积累足够的资本和专业知识。文章还提到,包罗腾讯、华为、比亚迪和平安集团在内的多家总部位于深圳的企业,已成为深圳发展的强大引擎。uLU财经新闻网

3uLU财经新闻网

4uLU财经新闻网

A screenshot of CNNs article. (CNN报道截图)uLU财经新闻网

A screenshot of CNNs article. (CNN报道截图)uLU财经新闻网

Another CNN article touched upon the famous “Shenzhen speed” which is said to lay the foundation for the city’s future miraculous development.uLU财经新闻网

CNN的一篇报道惊叹于都会建造的“深圳速度”,称这里是一个值得被重复提起的神话。uLU财经新闻网

A screenshot of The Hindus report.(《印度报》报道截图)uLU财经新闻网

A screenshot of The Hindus report.(《印度报》报道截图)uLU财经新闻网

The Hindu, one of the largest English newspapers in India, believed experimentation holds the key to Shenzhen’s success and stands as a mantra that drives its firms.uLU财经新闻网

《印度报》网站10月17日发表题为《深圳:中国的厘革之城》的文章称,勇于试验是深圳取得乐成的一个关键,这也是推动深圳大巨细小的企业前行的座右铭。uLU财经新闻网

5uLU财经新闻网

6uLU财经新闻网

A screenshot of The Southern Times report.(南非媒体《The Southern Times》报道截图)uLU财经新闻网

A screenshot of The Southern Times report.(南非媒体《The Southern Times》报道截图)uLU财经新闻网

The Southern Times, a major media outlet in South Africa, mentioned that as a city of migrants, Shenzhen is ready to produce the latest technologies for the rest of the world thanks to its diversity and the city has become an ideal place for investors, entrepreneurs and intellectuals to start businesses.uLU财经新闻网

南非主流媒体《The Southern Times》提到,作为一座移民都会,深圳凭借其多元化的优势,已经做好了为世界其他地方生产最新技术的准备,这座都会已经成为投资者、企业家和学者创业就业的理想之地。uLU财经新闻网

内容来源:EyeShenzhenuLU财经新闻网

如需转载,请注明以上内容uLU财经新闻网

发布厅推荐 uLU财经新闻网

发布厅邀请您关注“i深圳”uLU财经新闻网

“i深圳”app二维码uLU财经新闻网

返回搜狐,检察更多uLU财经新闻网

责任编辑:uLU财经新闻网

uLU财经新闻网

发表我的评论 共有条评论
    名字:
全部评论
'); })(); /* 360自动推送代码 */